Подписка на новости
* Поля, обязательные к заполнению
Нажимая на кнопку «Подписка на новости» Вы даёте свое согласие автономной некоммерческой организации «Центр развития филантропии ‘’Сопричастность’’» (127055, Москва, ул. Новослободская, 62, корпус 19) на обработку (сбор, хранение), в том числе автоматизированную, своих персональных данных в соответствии с Федеральным законом от 27.07.2006 № 152-ФЗ «О персональных данных». Указанные мною персональные данные предоставляются в целях полного доступа к функционалу сайта https://www.b-soc.ru и осуществления деятельности в соответствии с Уставом Центра развития филантропии «Сопричастность», а также в целях информирования о мероприятиях, программах и проектах, разрабатываемых и реализуемых некоммерческим негосударственным объединением «Бизнес и Общество» и Центром развития филантропии «Сопричастность». Персональные данные собираются, обрабатываются и хранятся до момента ликвидации АНО Центра развития филантропии «Сопричастность» либо до получения от Пользователя заявления об отзыве Согласия на обработку персональных данных. Заявление пользователя об отзыве согласия на обработку персональных данных направляется в письменном виде по адресу: info@b-soc.ru. С политикой обработки персональных данных ознакомлен.

ВОЛОНТЕРЫ ПЕРЕВОДОВ сообщество

1702

Сообщество “Волонтеры Переводов” — социальный проект компании “Города переводов“. Переводчики из разных стран выполняют переводы в благотворительных целях. Чаще всего это медицинская документация для детей, нуждающихся в лечении за границей.  Все переводы публикуются в открытом доступе с целью общественного контроля качества переводов. В апреле 2012 года в журнале “Мозгорилла” вышла  первая статья о нас, в сентябре 2012 года вышла новость ИА “ДО-инфо”, а в январе 2013 года проект порекомендовали Татьяна Лазарева и Глеб Павловский. Наша команда — это менеджеры, которые принимают заказы на бесплатный перевод и подбирают волонтеров переводчиков.

Приглашаем новых менеджеров в наше сообщество. Работа менеджеров уважаема, ответственна, но не оплачивается. Менеджер принимает документы на перевод, ищет свободных волонтёров-переводчиков и редакторов, распределяет между ними документы на перевод, собирает отзывы заказчиков о работе сообщества, а в случае отпуска или выхода из сообщества, находит себе приемника.

Чтобы стать менеджером: ознакомьтесь с руководством менеджера и пришлите письмо-заявку на адрес volontery@perevodov.info. После принятия вас включат в рабочий чат менеджеров, предоставят доступ к сайту и письмам от заказчиков, а также предоставят права модератора во всех группах в социальных сетях.

Готовые переводы

Все готовые переводы мы публикуем в открытом доступе на Гугл-Диске по годам:

  • 2012 (145 переводов)
  • 2013 (553 перевода)
  • 2014 (542 перевода)
  • 2015 (259 переводов)
  • 2016 (286 переводов)
  • 2017 (114 переводов)
  • 2018 (262 перевода)
  • 2019

Незаконченные переводы хранятся в папке Открытые проекты.

Заказать перевод

Прежде, чем обратиться к нам, обратите свое внимание на:

Предупреждение 1 — Мы не несем ответственность за качество перевода. Мы не оказываем услуги, мы помогаем. Взвесьте все за и против. Среди волонтеров есть люди с разным опытом выполнения переводов. Возможно, в вашем случае, стоит обратиться в профессиональное бюро переводов. Мы делаем все возможное для повышения качества переводов, но волонтеры не несут юридической ответственности за перевод, они отвечают за него только своей репутацией. Своё мнение о нас вы можете сформировать из отзывов тех, кто воспользовался нашей помощью. Только это поможет вам понять, на что вы можете рассчитывать при обращении к нам.

Предупреждение 2 — Все переводы публикуются в открытом доступе. Обращаясь к нам, вы даёте своё согласие на обработку, хранение и публикацию всех предоставленных нам персональных данных. Все переводы нашего сообщества в целях общественного контроля обязательно публикуются на нашем сайте в открытом доступе.Таким образом: 1) предотвращается прохождение через наше сообщество коммерческих переводов; 2) контролируется качество переводов сторонними профессиональными переводчиками, 3) формируется портфолио переводчиков-волонтёров, привлекая новых участников. Если публикация персональных данных для вас неприемлема, то вы можете: 1) предварительно удалить персональные данные из подаваемых на перевод документов; 2) обратиться в профессиональное бюро переводов или к частному переводчику.

Станьте переводчиком-волонтером

Приглашаем переводчиков любых языков стать волонтёрами — участниками нашего сообщества! Чтобы стать нашим волонтёром нужно: вступить в рабочую группу волонтёров на Фейсбуке. В этой группе состоят все наши волонтёры и только они. При поступлении новых документов на перевод, менеджер нашего сообщества в этой группе добавит сообщение о поиске переводчиков. Вы всегда сможете откликнуться и предложить свои услуги на перевод документа или его части. Свои действия всегда координируйте с нашими менеджерами.Зачем быть волонтером? Став волонтером, вы сможете: заявить о себе в переводческих кругах; создать собственное публичное портфолио переводов по разным тематикам; снискать рекомендательные и благодарственные письма от компаний и частных лиц, для которых выполнены бесплатные переводы; получить комментарии к вашим переводам от дипломированных маститых переводчиков; зарекомендовать себя среди потенциальных заказчиков. Все переводы волонтеров обязательно публикуются в открытом доступе в интернете и сопровождаются авторской ссылкой.

Пожертвуйте нам 100 рублей

Сообщество “Волонтёры Переводов” уже несколько лет ведёт свою деятельность без какого-либо финансирования. На голом энтузиазме работают от случая к случаю не только сами переводчики-волонтёры, но и на постоянной основе — менеджеры проектов, руководитель сообщества и другие. В 2012 году мы помогли c переводом в 145 случаях, в 2013 году — в 553 случаях, в 2014 году — 543 случаях. С каждым годом спрос на благотворительные переводы становится всё больше, но не на каждый случай мы имеем возможность откликнуться. Собранные деньги мы планируем тратить исключительно на развитие сообщества: на разработку и поддержку нового сайта; на регистрацию некоммерческой организации; на контекстную рекламу, поиск переводчиков-волонтеров; на поощрения волонтеров (атрибутика, грамоты, призы). Пожертвования мы принимаем на карту Сбербанка 5469 6700 2942 0828 (Светлана Степановна Ш).

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: